2012

楊明剛 戲「說」客語 專業獻「聲」

楊明剛 戲「說」客語 專業獻「聲」

秦洛芸  2012/05/14

  用中文介紹西洋歌曲不稀奇,有聽過用客家話來介紹的嗎?每週日下午四點,打開廣播,收聽寶島客家頻道,由楊明剛主持的節目《文化園地》,便是用客語來介紹外文歌,歌曲不僅僅只限定於西洋,還包括日韓等各地的流行、搖滾、抒情、爵士等各式樂曲。


身兼電台DJ、戲劇配音員,和演員的楊明剛,有著豐富的媒體經驗。 (寶島客家電台/提供)

業務經理 業餘當起DJ

  這樣的組合,顛覆了一般人對客家節目的印象,不是客語教學,也不是客家山歌的教唱,楊明剛一開始也只是覺得「為什麼客語電台中都沒有外文歌?」而決定做此節目,且一做就是十幾年。他不讓自己的思想被傳統的母語電台節目規範,同時也不讓自己僅侷限在廣播這塊領域。事實上,平日的他是一名管理下屬的經理,周日便在錄音室管控自己的天地,除此之外,身為客語配音員的領班的他,操縱著戲劇角色的音色,他,還是一名演員。

  身兼多職的楊明剛,出生於苗栗的客家家庭,因此,能說一口流利的客語四縣腔。­最初,他是在和廣播圈毫不相干的輪胎公司擔任業務經理,因緣際會之下,踏入了傳播這塊領域。

  「當初,我也沒想過自己會踏入這領域」,楊明剛說。雖然大學時是主修傳播,但由於畢業後,從事的是業務工作,楊明剛從沒想過自己能再度重操原以為已失去緣分的技藝。

  講起這段因緣,得從客家電台說起。早期的客家電台都是地下電台,主持人幾乎都是較年長的長輩。大約十幾年前,政府慢慢重視起各地方的母語,而開始發放執照,寶島客家電台便是在那時轉成合法電台。電台剛成立,便想找一些與過去不同、較為年輕的主持人,然而,在都市中找尋有此意願,且最重要的是,要會說一口流利的客家話的青年談何容易?

  那時,楊明剛的姨丈剛好在電台內工作,想起了這從小生長在客家家庭中的姪子,便問擔任業務經理的楊明剛是否有意願來電台主持節目。沒有什麼多餘的猶豫,楊明剛毅然決然地說好,此後,他多了一個身分—DJ。

  二〇〇三年,楊明剛又多出了一個新身分—配音員。那年,客家電視台成立,準備從客家演員、藝人、廣播主持人中尋找適合的人才為多部卡通、戲劇翻譯配音,經過徵選,楊明剛脫穎而出。


對於配音工作,楊明剛有著自己的堅持。(陳家愷/攝)

客語配音 一戲軋五角色

  廣播和配音,這是兩個看起來相似卻又不同的專業。同樣都是用聲音工作,廣播主持算是半自由發揮,配音卻得要按照影片,在有限的時間內,配合角色的動作和神態,把內容說完。客家話的配音難度又提高許多,因為得在極短的時間內在腦中把國語翻譯成客語。

  楊明剛說,配音員的事前準備時間不多,有時甚至是拿了稿就直接開始錄音。還有的配音員在同一部戲劇中身兼多職,楊明剛就表示,他曾在同一部戲中為五個角色配音,劇本連著四頁滿滿都是他的台詞,由三個不同的人物說出,所以,電視上各有特色的三個角色,在螢光幕後,其實都是楊明剛一人獨撐大局。

  楊明剛配過多部客家戲劇、卡通和廣告,在客語版的「花田少年史」,楊明剛便是為身為木工的花田一路父親花田大陸郎配音,此外,他還有配過「天方夜譚」、「小安娜」、「鬼影投手」和「極道鮮師」等多部卡通。在戲劇方面,他也挑戰過眾多角色,其中,為一名喉切病患配音最令他印象深刻。「那時我錄完,走出錄音室,配音師跟我說謝謝,因為,不用再做特效了」,楊明剛笑著表示。配音師是製作後製的專家,楊明剛連特效都不用做便能配出一名喉切病患的聲音,其功力之深厚,由此可見一斑。

  因為最初客家電視台並沒有太多的配音員,所以楊明剛第一次配音,不如一般人所想是從小角色,而是「獻聲」給偶像明星柯有綸。那部戲是柯有綸的出道作「急速青春」,「他講話非常地快!」,楊明剛回憶起當時的情況說道,那時還是配音界菜鳥的他,絲毫沒有緊張,只是,那部戲中柯有綸說話速度之快,令他印象深刻。「柯有綸上次拍廣告,我去當他的語言指導,那時,我就有跟他說(這件事),還教他唱客家山歌呢!」楊明剛興奮地說。


楊明剛熱情分享他當配音員的種種樂趣。(陳家愷/攝)

跨足演戲 多棲生活多彩

  楊明剛的生活十分忙碌,在兼職DJ和配音員後,他更直接去參與戲劇演出,成為客家電視台說演劇場「日頭下,月光光」的固定班底。負責任的態度加上配音的天賦異稟,被人稱為「配音天才」的他,當上了配音員的領班,因此,只要是負責的戲劇或卡通,不管有沒有屬於他的人物要出場,他都得在錄音室現身。然而,他並未辭掉他原本的工作,平日依舊是一名公司經理。

  根據楊明剛的說法,雖然這些工作看似毫無關聯,其實,參與多了,便可發現之間互有幫助。「你角色配多了,東西看多了,在情緒表現上,比如說你在工作,你在談話,你的談話就能夠吸引到客戶注意,你的口條好,當然會有幫助啊!」身兼數職,面對諸多事情紛至沓來,毫無喘息的空間,但他從未有過放棄的念頭。「我都將這些工作視為我的主業」,楊明剛堅定的表示,對於每一項工作,他都認真面對,以此為榮,並盡自己最大的努力作準備,以嚴肅的態度來面對。

  提到自己和客家的關係,楊明剛強調,「廣播配音,對於客家語言來講,就是一種傳承作用。」在這個多元文化的時代,楊明剛透過他的節目,他的廣播,來讓客家話延續下去,並賦予它一種生命力。推展文化的方式有很多種,而楊明剛選擇用語言來維繫客家文化的命脈,不讓文化因缺乏根本的記述而消失。

  楊明剛期待,年輕人可多接觸屬於自身的文化,並不僅限於客家文化,他強調母語的重要,也希望大家能多方面涉獵不同的族群。面對不同的語言、不同的習俗,不必太嚴肅,以他的節目為例,只要單純地以一種休閒的態度來欣賞,無論是不是客家人,聽得懂聽不懂客家話,都歡迎收聽,「畢竟,還是音樂占了節目最大部份嘛」,楊明剛說。

記者 秦洛芸
秦洛芸,個性有時候很衝動有時候很保守,感覺上是矛盾的人,腦袋不知道都在裝什麼。總之,是個不太會自我介紹跟寫感性文的偽理性人士。
記者 秦洛芸