第48期

多重分身 林協忠以聲詮釋

林協忠擔任多年的配音員,從電視台廣告、卡通,到韓劇配音,他的聲音已不知不覺融入大眾看電視時的聽覺感官裡,多變的聲線受到片商公司的喜愛,在許多作品中擔任要角配音。

多重分身 林協忠以聲詮釋

記者 洪效凡 報導  2009/05/03

林協忠擔任多年的配音員,從電視台廣告、卡通,到韓劇配音,他的聲音已不知不覺融入大眾看電視時的聽覺感官裡,多變的聲線受到片商公司的喜愛,在許多作品中擔任要角配音。

錄音室的麥克風。圖片來源

 

 

記者 洪效凡
我是效凡。 拜於「交大是全台灣最大的網咖」之稱,我吸收新知的速度還蠻快的 自從參與電子報後,沒有一天不動腦子...... 看到某個東西、接觸到某件事情,便會下意識地想:「這個可不可以寫成一篇文章?」 難道這就是傳說中的職業病?!(大驚)   我現在是個記者嗎? 一切都是未完成 但我願意從半成熟的記者做起,讓我們永遠保持年輕熱情的心向前進吧!(遠目)
記者 洪效凡